Jul 302013
 

Our latest video for English learners:

Of course what we didn’t have time to do was explore some of the peculiar BrE and AmE differences. There’s ‘mind’ as in  ‘Mind the gap’ and Lynnequist has made an excellent post about that here. And then there’s the funny one that causes endless amusement in our house where Brits say ‘I don’t mind’ where ‘mericans would say ‘I don’t care’. I’ve written about that before  and it still drives my husband nuts. But we’ll have to save that for another video one day.

So lots to do – trust you won’t mind if I press on now…

 Posted by at 6:50 am
Jul 192013
 

Ask me what my all time favourite comedy show is and like many other Brits, I’ll say ‘Only Fools and Horses’. And I say that with confidence because it was rated the number one favourite in a poll conducted by the BBC a few years ago.


It was a long running sitcom starring David Jason as ‘Del Trotter’ – a south (sauf) London wheeler-dealer who traded in whatever dodgey goods came his way, always hoping his next get-rich-quick scheme would come good and always failing hilariously. Del Boy had a heart of gold and somewhat unusually for a British sit-com, the scripts never shied away from a sentimental and touching moment. (Yeah, we do like to keep an upper lip stiff where possible). But I’d have thought Americans would accommodate and appreciate that foible very well, so I’ve always been surprised that the show has never made it over here.

I don’t think its age can be the problem. Long after shows like ‘Monty Python’, ‘Are You Being Served?’ and a strange offering about someone called ‘Mrs Bucket’ left British consciousness, they managed to emigrate and find a comfortable home here for many more years. And I can’t put it down to differences in our sense of humour/humor either. I just don’t buy the stuff about ‘mericans not getting irony (what nonsense!) and I just haven’t come across that many differences in our humour. Think of all the shows that have been huge hits on both sides of the puddle. (Where to start: Friends, Cheers, Rosanne, Simpsons, The Office, AbFab, AliG, Gavin & Stacey, Coupling, etc etc)

There are differences of course. Obviously I wouldn’t enjoy Jon Stewart and Stephen Colbert as much now if I hadn’t lived here for 14 years. Shared cultural experience matters, particularly with politics perhaps. But surely that doesn’t apply to ‘Only Fools and Horses’. Is it just the accent that’s the problem? Any thoughts?

 Posted by at 1:22 am
Jul 042013
 

There’s a question I’ve been wondering about for a long time and the video below reminded me of it. I think there may be a subtle difference between how acceptable it is to refer to somebody present in the third person in British and ‘merican. Has anyone else encountered this?

So for example, let’s imagine Mary, John and Bob are sitting in a room together and having a conversation. Mary says something about Bob to John, but instead of referring to Bob as ‘Bob’ she calls him ‘he’. Is that more acceptable in ‘merican English than it is in British?

I want to thank Steve Oakes for drawing my attention to this one. Cheers Steve!

And now here’s the video. It’s been doing the rounds recently and I’ve seen it cited as an example of a talk show guest demonstrating better manners and skills that his talk show hosts. The bit I’m interested in is the use of ‘he’ (which comes at about 5.20). Russell Brand calls his hosts out for addressing him as ‘he’ when he is present. I don’t think his hosts behaved very civilly at the start of the interview, but at the same time, I think Russell might have been unbraiding them a little unfairly on the ‘he’ issue. I’m not sure whether British and ‘merican politeness conventions are quite the same on this.

All thoughts welcome. Thanks!

 

 Posted by at 11:50 am